Profil de NemanjaBrackoNe's PageBlogListes Outils Aide

Blog


29 mai

Ускоро Касперски на српском!!!

Контактирао сам Синги и рекли су ми да ће да ме позову када неки делови Касперског буду настављени са превођењем...
Један од највећих и најбољих, ако не и најбољи, против вирусни програм, Касперски, ускоро можете да очекујете да ће да разуме српски...
28 mai

11 пројеката до сада

Што се тиче локализације софтвера, сетих се још две локализације давно обављене, вероватно нико није наставио да их развија па су сада застареле... Једна је CyberCafePro, а друга је RadLight 4... Тако да са 9, прешао сам на 11 пројеката.
27 mai

Ипак и на ћирилици!!!

Пројекат "Само за жене", руског предузећа Мутекс Девелопментс ипак и на ћирилици!
Ћирилични превод можете да преузмете са нашегписма.нет.
21 mai

Пројекат "Само за жене" само на латиници

На жалост, колико год да сам се трудио, пројекат ће да остане само на латиници, јер поља за унос нису довољно дугачка за нашу ћирилицу, и колико год скраћивао и скраћенице губиле смисао, не могу да угурам велики број речи у поља. Тако да сада преводим још базу рођендана познатих лица и то ћу да пошаљем. Међу њима (страним глумцима и певачима) наћиће се неки наши глумци, певачи, спортисти, политичари, неки возачи формуле један...
Све у свему, криво ми је што неће програм да буде на ћирилици, али шта да радимо, барем је на српском.
 
Опширан опис програма на Нашем писму.
11 mai

Завршен пројекат Само за жене

Остало је још да се скрате неки стрингови и да се пребаци текст на ћирлицу.
Такође сам почео да преводим и део "брзи увод", иако је то није стајало у уговору.
Брзи превод се састоји од пет HTML страница које требају да се преведу.
Преведена и "прочитај ме" датотека и "лиценца" на оба наша писма, иако ни то није стајало у уговору.
Ускоро очекујте, надам се вечерас, а можда и сутра завршену верзију програма Све за жене.
8 mai

Алмезин Водећи задатак је завршен!

Пројекат је заврешен.
Да бисте видели како је урађен, преузмите последњу верзију са Алмезине презентације.
Наравно, подржана је и ћирилична и латинична верзија.
7 mai

Алмезин ЛидерТаск

Још један пројекат. Алмезин ЛидарТаск.
Лако преводив програм, јер нема много ставки за превођење. Мислим да је око 300.
Највероватније ћу га брзо ставити на списак завршених.
5 mai

Нова два пројекта!

Макс ме је препоручио својим колегама за прављење превода на српски језик.
Тако да су на листу чекања за превод стављена још два програма: Само за жене (4WomenOnly) и програм под називом Организатор у покрету (Alive Organizer).
 
Требало бих да почнем са превођењем у понедељак.

Преводи за каталогизацију

Завршена комплетно и прва два пројекта: All My Movies и Ant Movie Catalog.
Први још увек чекам одговор од Макса да ли ће да преведе још пар ставки како бих могао да направим и ћирилични превод, док је Ant Movie Catalog преведен и на латиницу и на ћирилицу.
4 mai

Локализација!!!

Почео сам да преводим разне софтверске пакете на српски језик.
Ако неко жели да ми се придружи, нека виче...
Моји пројекти ће бити редовно ажурирани на НашеПисмо.нет, као и на МомГраду.
Свака сугестија и помоћ око превода је добродошла.
 
За сада преведено или у раду су следећи софтверски пакети:
      • Сви моји филмови (All My Movies)
      • Муњевити преузимач (FlashGet)
      • Радионица за преводе (Subtitle Workshop)
      • nLite
      • Ant Movie Catalog

Давно превођен пројекат:

      • Паметно покретање (SmartLaunch.net) - превод је урађен само на латиници.